권남희 뒤로

1966년생. 일본문학 번역가. 온다 리쿠, 요시다 슈이치, 무라카미 하루키, 아사다 지로, 이와이 순지 등 유명 일본 작가들의 작품을 번역했다. 저서로는 『동경 신혼일기』가, 있으며 공저로는 『번역은 내 운명』이 있다. 역서로는 『열네 살』,『옛날 이야기』,『어제의 세계』, 『채굴장으로』, 『러브레터』, 『고흐가 왜 귀를 잘랐는지 아는가』, 『오디션』, 『빵가게 재습격』, 『무라카미 라디오』, 『퍼레이드』, 『밤의 피크닉』, 『마호로역 다다 심부름집』, 『우연한 축복』, 『부드러운 볼』, 『멋진 하루』, 『스트레이트 온더락』, 『젖과 알』 『이혼미인』 외 다수가 있다

관련도서
독자 한마디